狸穴ジャーナル『タヌキがゆく』

綴じ込み付録1 運輸用語・英単語集《 特殊法人"JR北海道 》

綴じ込み付録 運輸用語・英単語集

本節は当サイト関連記事 『英語圏のYoutube鉄道動画や出版物で用いられる単語・用語・慣用句・記述について』 を digest した節です。

ーVer.2Rev.4/2025年7月7日改訂版ー

★第0項 infrastructure(インフラ・基幹施設!)とは...

infrastructure とは、道路・鉄道・港湾施設だけではなく!

上下水道、学校・病院・役所?等も含めた基幹施設(公共施設)全般を指します。

第1目 往還(おうかん)は traffic network(トラフィックネットワーク)

基本となる街道などの"往還"を示す単語は traffic (network) と表現します。

1-1-1 traffic network の種類
  1. ●transportation route(交通路)
  2. ●transfer line(輸送路)
  3. ●trafficway(道路)
  4. ●automobile road(自動車専用道)
  5. ●pioneer road(踏査用道路):scouting road(斥候・偵察活動.)用 reclamation road(開拓道路)
1-1-2 道路に関して
Ⅰ-1-1-1 USAの道路網の変遷
  1. ●wagon trail(荷馬車轍)
  2. ● highway(幹線道路)
  3. ●Lincoln Highway(幹線道)
  4. ●州間高速道路 Interstate Highway  
  5. ※ Defense Highways(国防道路)

※USA highway とは、日本語表現で言うと"幹線道路"に相当します

日本語のハイウェーに相当する表現は、freeway と表現します。

★第1項 Transporter とは...

transporter(トランスポーター); a person or thing that transports something;つまりは輸送機全般を指します。

  • ●vehicle;乗り物
  • ●transporter;輸送機
  • ●Carriage;馬車
  • ●Wagon;荷馬車!

日本で持て囃されているワゴンとは荷馬車!の意味です。

★第1目 パーソナルな輸送機として誕生した Vehicle

Vehicle(ビークル)は、パーソナルユースの交通手段として誕生しました。

当初は、中国から伝わった"輿"や、発展形ともいえる駕籠の様に人が担ぐパーソナルな乗り物でしたが、車輪の発明以来、古代帝国の"戦車(戦闘用馬車)"や中国から伝わった牛車、等の様にVehcleとして発展し、

そして、次第に大型化して、荷物も運べるような Tranporter となったのです。

1-1-1 道路輸送機
  • ●Wagon 荷馬車!
  • ●coach(大型馬車)
  • ●stagecoach(駅馬車)
  • ● automobile(自動車)
  • ●Truck transportation(トラック輸送)
  • ※trailer は索引される方で、馬車の馬に当る牽引車両はTractor と呼びます。

第2目 transportation(輸送)概念の登場

  • ●traffic network; (transportation system )交通網・トランスポーテーション

日本人が好んで用いる Logistics とは兵站をあらわす名詞で、 商業運輸・商業輸送にあたる表現は、Transportation が正しい表現と成り増す。

★1-2-1 public transportation system は公共交通機関の総称

公共交通機関 public transportasion system と表現します。

また単に Transit と呼ばれることもあります。

1-2-1-1 基本となるFull Service

嘗ての国鉄に代表される、黎明期の鉄道は貨物輸送を大黒柱に 運輸業事業を行っていたのですが、このような貨客営業を Full service と称します。

1-2-1-2 passenger service 
  • ●tourist(旅行者)
  • ●sightseeing(観光)
  • ●commuting(日常交通・通勤通学)。

上記に掲げたpassenger traffic;旅客輸送を行う事業を passenger service(旅客営業)と呼びます。

1-2-1-3 貨物輸送はfreight transportation

freight transportation とは日本語の貨物輸送を指しています。

cargo とは輸送されている貨物の意味で、日本語風に貨物輸送という表現は有り魔線!

1-2-2-4 物流用語
  1. ●client(依頼主)
  2. ●shipper(荷主):customer(顧客)
  3. ●Traffic route(交通路)
  4. ●distribution (流通)
  5. ●distribution center(流通基地)
  6. ●collection of freight (集荷)
  7. ●delivery(配達)
  8. Transport capacity 輸送力
    1-2-3 日本語として定着している外来語"ターミナル"?とは...
    1-2-3-1  運輸における Terminal の役割
    1. ●Intermodal container(海上コンテナ)
    2. ●container terminal(コンテナターミナル)
    3. ※transship(積み替え)を行う場所

    ★第2項 大量輸送の原点は水運!

    別稿(※51)で、詳述しましたように大量貨物輸送の原点は水運です。

    参※51)当サイト関連記事 連載『北米大陸水運(運河)の歴史』 はこちら。

    第1目 水運

    2-1-1 港の種類
    1. ●port; harbor(港)
    2. ●ferry port;(連絡船港)
    3. ●container-port(コンテナ港)
    4. ●Intermodal container(海上コンテナ)
    5. ●tanker port(タンカー港)
    6. ●coal wharf(石炭波止場)
    2-1-1-1 代表的な港湾施設
    1. ●landing stage(桟橋)
    2. ★landing stage(埠頭)
    3. ●container berth(コンテナ岸壁)
    2-1-1-2 Intermodal container(海上コンテナ)関連施設
    1. ●container terminal(コンテナターミナル)
    2. ● container yard(コンテナヤード)
    3. ●transship yard(積み替え施設)
    4. ●detainment yard of trailer(トレーラー留置場)
    2-1-2 transfer line

    水運を担う transfer line が水路で、混載貨物事業 はRiver(自然にできたStream;流路)を用いた水運が基本となります。

    2-1-2-1 Canal

    canal とは、以下に示す「人工的な stream(流水路)」の総称で、夫々明確には区分されていません!

    1. ●ditch(溝;用水路)、
    2. ●Gulch(ガルチ;峡谷・渓流) 

    日本で言う疎水、灌漑用水、排水路は全てditchに相当します。

    ★参※52)当サイト関連記事 river、ditch、ditch、Gulch(峡谷・渓流)、brookの違いについて はこちら。

    2-1-2-2 水路用語
    1. ●flow channel(流路)
    2. ●overflow-junction("氾濫域")
    3. ●bank(土盛り・土手)
    4. ●dam(堰)
    5. ●water gate(水門)文字通りで水量を調節するために使用されます。
    6. ●lock(閘門)とは、canal boatをリフトするために用いる複数のwater gate群のことです。
    2-1-3  川船の種類
    1. ●cargo boat(川船・貨物船)
    2. ●canal boat、flat boat(細長い平底船、百石船?)
    3. ●barge(艀)
    4. ●Pusher Barge;文字通り後押しされている艀(はしけ)の事で、アメリカではこれが一般的です。

    第2目 海運で用いる外航船

    1. ●freight vessel(貨物船
    2. ●Oil tanker 
    3. ●bulk carrier(貨物船)
    4. ●container ship(コンテナ船)
    5. ●car carrier(自動車運搬船)
    6. ●ferry(渡し船・フェリー)
    2-2-1 艤装品
    1. ●hatchway(甲板口)
    2. ●deck(甲板)
    3. ●lid(蓋)!
    2-2-2 Intermodal container(海上コンテナ)輸送の時代となり...

    ★参※)コンテナターミナルは鉄道用語ではなく前途した様に水運が本家!です。詳細は当サイト関連記事 本気で「持続可能な鉄道事業を考えていない日本!」では で。

    • ●container yard(コンテナ留置施設)
    • ●handling track for container(コンテナ荷役場)
    2-2-3 港湾施設の"運営形態"
    1. ●community(共同体)
    2. ●joint enterprise(共同事業体)日本で言うところのジョイントベンチャー

    第3項 陸上高速大量輸送手段として登場した"陸蒸気(おかじょうき)"

    • ●railway operation(鉄道事業)
    • ●railway system(鉄道網)Railroad network

    第1目 rail-road; rail-way 

    嘗ての大英帝国圏では Rail-way が通称ですが、

    3-1-1 米語表現ではRailroad

    米国では一般的に Rail-Road と呼ばれ、略して単に Road と称される!場合もあります。

    3-2-2 機関車はMotor!

    ※米国の一般人は機関車をMotor(原動機)と通称し、locomotive、engineとは呼び魔線。

    更に日本人が信じている!?機関車=Locomotion は誤認!です、Locomotion とは motion ;動き、すなわち移動!を示す単語です。

    ★なのでSL;スチーム・ロコモーションはカタカナ外来語!にすぎ魔線。

    第2目 District と Boundary station

    日本語のサービスエリアは district として表現されます。鉄道網は、

    1. ●railway operation(鉄道事業)
    2. ●Railroad network、
    3. ●railway system(鉄道網)

    等と称されます。又鉄チャン用語の分界駅?は素直に Boundary station と称されます。

    3-2-1 営業路線区分として
    1. ●幹線; Main line(米語一般表現 corridor;回廊)
    2. ●地方交通線; Regional line
    3. ● 支線; Branch line(※Main Line との対比では feed・er )
    3-2-1-1 関連表現
    • ●circle line(環状線)
    • ●Junction(ジャンクション)
    3-2-1-2 側線・引き込み線に関する表現
    1. ●industry track(構内線)
    2. ●cooperation depot(企業団地貨物駅)
    3. ●service trac (側線)
    4. ●crossover(渡り線)
    5. ●yard track(構内線)
    6. ●Headshunt(機回し線)
    7. ●side-track(側線)
    8. ●safety siding(安全側線)
    9. ●rolling stock yard(車両留置線)
    10. ●sorting yard(操車場)
    11. ●handling track(荷役線)
    12. ●spur track(引き込み線)、
    13. ●corporate line(企業専用線)
      3-2-1-3 付帯施設
      1. ●coal storage (貯炭場; 石炭貯蔵)一時置き場
      2. ●reservoir(給水所、貯蔵器、(貯)水槽、貯蔵、蓄積所)補給施設
      3. ●storage facility(貯蔵施設; 貯蔵設備)
      3-2-1-4 Rail road に関する用語
      • ●Railway track(軌道) 
      • ※frontage road (敷地内のサービス通路)(※30)
      • ●Rail fastening system(軌条固定方法)
      • ●Railroad tie (sleeper)(枕木)
      • ●Rail spikes (犬釘)
      • ●Rail profile(軌条規格)(※50㎏N型レール等)

      参※30) Pacific Railroad Acts of 1862 により建設された First transcontinental railroad では

      以降に建設された鉄道とは異なり、軌道敷としてRailway track の両側100feet(約30m) を鉄道事業者に与えて!いました。

      なので、Railway track に沿って保線用のサービス通路として frontage road が整備されているのです。

      ※)詳しくは当サイト関連記事 鉄道と" レール"のお話(副題;"木道"から始まった"鉄道"の発達史".) をご参照ください。

      3-2-2 営業 路線の"性格"分けは
      • ●colliery (炭鉱)
      • ●exploitation railway(開拓鉄道)"殖産鉄道" 開発鉄道
      • ●mining railway(鉱山鉄道)
      • ●colliery railway(炭鉱鉄道)
      • ● forest railway(森林鉄道)
      • ●harbour railway(臨港線)
      • ※Transcontinental Railroad ;大陸横断鉄道( First Transcontinental Railroad が有名。)
      • corridor (回廊?)都市間幹線(イギリスではInter-City
      • ●high speed rail(or Shinkansen!);高速鉄道
      • Interurban (インターアーバン);郊外電車、都市近郊線、都市圏路線
        3-2-2-1 ローカル線?

        rocal とは「地域の」を示す形容詞なので、日本語の(ド田舎!路線)ローカル線は、rural line (田舎線)か regional line(地方交通線)が正しい表現です。

        3-2-2-2 その他の用語
        1. 廃線は Abandoned railroad、
        2. 休止線 は Stopped the traffic
        3. 未成線は Unfinished line
        3-2-3 station 表現に関して
        • ●Terminal(node)始発・終着駅
        • ●Transfer Station 乗換駅(結節点)
        • ●Hub Station 拠点駅、Transit の Terminal が集結した Transfer Station!
        3-2-3-1 Terminal とは

        『of, forming, or situated at the end or extremity of something. 』

        つまり、『何かの終わりまたは末端を形成する、またはそこに位置する。』 という意味合いで、

        rail road に用いる場合は、

        日本語の「頭端式ホームを持つ終着駅(始発駅)」を英語圏では Terminal 、フランス語圏では Node と称しています。

        尚"タ―ミナル駅"は完全に"蛇足"表現で、Terminal Station と言う表現はあり魔線!

        3-2-3-2 Hubとは

        hub とは... 車輪の中心部分であり、spoke で rim と結ばれている、中央の"要"の部分です。

        つまり、沢山の Transit が集(終)結している Transfer Station でなければなり魔線!

        少なくともバスターミナル(バスセンター)施設が併設されている必要があります。

        東京駅や新宿駅が正しくHub station と呼ぶにふさわしい Mega Station です。

        3-2-3-3 施設に関しては
        • ●Depot(貨物駅、車両基地、貯蔵所、機材倉庫、停車場、バス発着所、)
        • ● maintenance facility(整備工場)
        • ●ore storage(鉱石出荷場)
        • ●lumberyard(材木集積場)

        第3目 鉄道で使用するtransporter(機材)

        1. ●rolling stock(鉄道車両)
        2. ●passenger car(客車
        3. ●Freight Car(貨車)
        3-3-1 Freight Carの種類
        • ●bulk carrier バラ済み貨車
        • ●flatcars(平積貨車)木材運搬車、車両、重量物 積載)
        3-3-2 コンテナ輸送
        3-3-2-1 flat car(コンテナ貨車)
        • ●low floor flat car(低床2層コンテナ貨車)
        • ●articulated car(連接車)
        3-3-2-2 積載方法
        • ●tandem loading
        • ●Double-stack rail transport(2段重ね輸送・2重輸送)
        3-3-2-3 重量表現
        1. ●loadage(積載重量)
        2. ●Gross rail load(車両総重量)

        ※諸外国では 総重量規制がされます。

        3-3-3 車両艤装
        • ●pneumatic brake(エアブレーキ)
        • ●Mechanical brake(or linkage brake)(機械式ブレーキ)

        第4項 Omnibus 事業 

        1. Omnibus;乗り合いバス、路線バス
        2. Commuter bus(通勤・通学乗り合いバス、コミュニティーバス、)
        3. ●Local traffic(地域交通)

          第5項 air line(空路)

          1. ●international airport;国際空港
          2. ●regional airport;各州・郡が運営する地方空港
          3. ●municipal airport;(市営空港)
          4. ●landing strip(滑走路、簡易空港)日本で言えば北海道にある農業用滑走路のような存在だが遥かに立派な施設
          5. ●abandoned airport(廃止空港)

          第1目 区分

          1. ●Suspended airport(休止空港)
          2. ★air forces(空軍基地)
          3. ●military air port(軍事空港)

          タヌキがゆく公式案内

          続きはこちら

          ※ここをクリックするとこの Content の Opening に戻れます!

          ※ここをクリックすると"要約"付き Category Top menu table に戻れます!

           

          公開:2021年9月 3日
          更新:2025年8月 9日

          投稿者:デジタヌ

          アメリカ運輸網 の変遷・発達史から学ぶべき点とは 《 特殊法人"JR北海道 最終回 》TOP綴じ込み付録2 英単語表現"による"古文書"専門用語!?の"まやかし!"訂正の試みについて...《 特殊法人"JR北海道 》


           

           



          ▲JR3島調査室へ戻る

           

          ページ先頭に戻る